Фирма Електромодул је Р.K. из Ливна је на кућну адресу послала казну због неплаћеног паркинга у Осијеку.
Међутим, оно што је било необично у целој ситуацији јесте што је казна била на српском језику, а дуг је требало да се уплати фирми Еуро Паркинг Цоллецтион (ЕПЦ) преко банке СЕБ Германy, како пише Глас Славоније.
– Ништа ми није било јасно и мислио сам да је реч о лажном рачуну, иако ми је износ с каматама за који ме се терети био прихватљив. Наиме, осим што треба да платим некој банци у иностранству, све је на обавештењу, на ком стоји логотип осјечког Електромодула, било исписано на српском језику. Сетио сам се да нисам платио карту за паркирање у Хрватској, али због језика којим је исписана, посумњао сам да је реч о некој превари – каже Р. K.
Директорка Електромодула Ана Kоцељ потврђује да је та осјечка фирма закључила уговор с фирмом ЕПЦ, чије је седиште у Лондону. У Хрватској податке о власнику возила Електромодул добија од МУП-а, док је за Европску унију, Босну и Херцеговину и многе друге државе ангажован ЕПЦ.
– Није никаква превара, али знамо да је текст који је послат корисницима у БиХ на екавици. Сад је прилагођен хрватском језику, а пре је превод ишао адвокату, и то грешком на српском језику, што је сада исправљено – поручује Kоцељ.
Она је додала да адвокати у другим државама добијају податке о власницима возила од надлежног тела те државе. Један од власника био је и Р. K., који каже да је спреман да плати дуг, али сматра да је оправдано изразио сумњу.
– Писало је да, ‘ако не уплатим доле наведени износ или не сачиним приговор ЕПЦ-у, нашим овлашћеним агентима, пре краја периода од 28 дана с почетком од дана када је ово обавештење уручено, биће издата Потврда о потраживању.
То може да повећа износ неизмирене казне за прекршај’. Једноставно, било ми је сумњиво да би фирма из Хрватске, чији је логотип на обавештењу, у службеној комуникацији користила српски језик – прокоментарисао је Р. K. и зато је посумњао на превару.